Hold It Together

I had a particularly good time reading my Bible and praying this morning, and saw some really interesting things in Hebrews 12. In particular, the word “weary” which the author uses a couple times (verses 3 and 5), is an emphatic form of λύω which is the Greek word used in the beginning verb paradigms. For Greek students it’s sort of funny because it doesn’t seem as if you see λύω very often in actual New Testament sentences. By itself luo means “I loose,” so I wonder if this kind of “weary” could be loosely translated as “not holding it together.”

Verse 3 gives a plan for not being weary: consider Christ. And verse 5 quotes wisdom from Proverbs 3 and commands God’s children not to be weary. In other words, hold it together, son!

I also forget about the running illustration in verses 1-2. I like running. I really miss when I can’t run. The exhortation is: “with endurance, run!” And specifically we’re to run “the race that is set before us.” God is obviously the one setting the course, and with every step we should be acknowledging Him as the one who laid out route, including the interruptions and opportunities and difficulties. So, run, son!

  • bean

    So good! Love it!

  • Ryan Hall

    “not holding it together” sounds like a “failure of nerve.” Good word. Thanks for posting this.